Makkan Surah, 11 Verses
๐ Overview
Surah Al-Adiyat, a striking Makkan Surah with 11 verses, opens with a vivid oath by charging warhorses to highlight humanityโs ingratitude and obsession with worldly pursuits. Revealed in Makkah during the early years of the Prophet Muhammadโs ๏ทบ mission, it rebukes the tendency to prioritize wealth over gratitude to Allah. With powerful imagery and a rhythmic tone, the Surah warns of divine accountability on the Day of Judgment, urging believers to focus on faith and righteousness. ๐
๐ Revelation Context
According to Tafsir scholars like Mufti Shafi Usmani, Surah Al-Adiyat was revealed in the early Makkan period to address the Qurayshโs materialism and ingratitude. Some narrations link it to tribes boasting about their horses and wealth, neglecting spiritual duties. The Surahโs oath by warhorses serves as a metaphor for human recklessness, calling for reflection on Allahโs blessings and the reality of the Hereafter.
๐น Unique Features and Benefits
Surah Al-Adiyat stands out for its oath by galloping warhorses, symbolizing human ambition and striving. ๐
It condemns ingratitude (kanoood) and love for wealth, warning of the consequences on the Day of Judgment. ๐
The Surahโs vivid imagery and concise message make it a powerful tool for reflection, encouraging believers to prioritize gratitude and faith over worldly gains. ๐
๐ Simplified Tafsir
Surah Al-Adiyat begins with an oath by warhorses, depicting their speed, dust, and bravery to illustrate humanityโs relentless pursuit of worldly goals. It criticizes ingratitude and obsession with wealth, despite Allahโs countless blessings. The Surah warns that graves will be opened and hearts exposed on the Day of Judgment, emphasizing Allahโs complete knowledge of all actions. This urges believers to cultivate gratitude and righteousness. ๐
๐ Hadith Insights
The Prophet ๏ทบ said: โWhoever recites Surah Al-Adiyat, it is as if he has recited half of the Qurโan.โ (Tirmidhi, graded weak but noted in Tafsir)
This narration, though weak, underscores the Surahโs spiritual significance, encouraging recitation to foster gratitude and awareness of divine accountability.
๐ Arabic Text and Translation
Below is the complete text of Surah Al-Adiyat, with Arabic, transliteration, and translation (based on Mufti Muhammad Taqi Usmaniโs translation).
ุจูุณูู
ู ุงูููููู ุงูุฑููุญูู
ููฐูู ุงูุฑููุญููู
ู
Transliteration: Bismillahi ar-Rahmani ar-Raheem
Translation: With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful
1๏ธโฃ ููุงููุนูุงุฏูููุงุชู ุถูุจูุญูุง
Transliteration: Wal-โadiyati dabha
Translation: By the galloping horses that pant.
2๏ธโฃ ููุงููู
ููุฑูููุงุชู ููุฏูุญูุง
Transliteration: Fal-muriyati qadha
Translation: And the producers of sparks by striking (their hooves).
3๏ธโฃ ููุงููู
ูุบููุฑูุงุชู ุตูุจูุญูุง
Transliteration: Fal-mughirati subha
Translation: And the chargers at dawn.
4๏ธโฃ ููุฃูุซูุฑููู ุจููู ููููุนูุง
Transliteration: Fa-atharna bihi naqโa
Translation: Raising clouds of dust thereby.
5๏ธโฃ ููููุณูุทููู ุจููู ุฌูู
ูุนูุง
Transliteration: Fawasatna bihi jamโa
Translation: And penetrating into the middle of the enemy.
6๏ธโฃ ุฅูููู ุงููุฅููุณูุงูู ููุฑูุจูููู ูููููููุฏู
Transliteration: Innal-insana lirabbihi lakanood
Translation: Indeed, man is ungrateful to his Lord.
7๏ธโฃ ููุฅูููููู ุนูููููฐ ุฐููฐูููู ููุดููููุฏู
Transliteration: Wa-innahu โala dhalika lashahid
Translation: And indeed, he is a witness to that.
8๏ธโฃ ููุฅูููููู ููุญูุจูู ุงููุฎูููุฑู ููุดูุฏููุฏู
Transliteration: Wa-innahu lihubbil-khayri lashadeed
Translation: And indeed, he is passionate in his love for wealth.
9๏ธโฃ ุฃูููููุง ููุนูููู
ู ุฅูุฐูุง ุจูุนูุซูุฑู ู
ูุง ููู ุงููููุจููุฑู
Transliteration: Afala yaโlamu idha buโthira ma fil-quboor
Translation: Does he not know when what is in the graves is thrown out.
๐ ููุญูุตูููู ู
ูุง ููู ุงูุตููุฏููุฑู
Transliteration: Wahussila ma fis-sudoor
Translation: And what is in the hearts is made known.
1๏ธโฃ1๏ธโฃ ุฅูููู ุฑูุจููููู
ุจูููู
ู ููููู
ูุฆูุฐู ููุฎูุจููุฑู
Transliteration: Inna rabbahum bihim yawmaโidhin lakhabeer
Translation: Indeed, their Lord is fully aware of them on that Day.
๐ก Core Message
Surah Al-Adiyat uses the striking imagery of charging warhorses to highlight human ingratitude and obsession with worldly gains. It warns that Allahโs blessings demand gratitude, and the Day of Judgment will expose all actions and intentions. The Surah urges believers to prioritize faith and righteousness to avoid spiritual loss. ๐
๐๏ธ Practical Lessons
-
Cultivate Gratitude: Thank Allah for His blessings to overcome ingratitude. ๐
-
Avoid Materialism: Obsession with wealth distracts from spiritual goals. ๐
-
Prepare for Accountability: Graves and hearts will reveal all on Judgment Day. โ๏ธ
-
Fear Allahโs Knowledge: He is fully aware of every action and intention. ๐ฅ
-
Pursue Righteousness: Focus on faith and good deeds for eternal success. ๐น
๐ Historical Context
Revealed in Makkah, Surah Al-Adiyat addressed the Qurayshโs pride in their wealth, horses, and tribal strength, which fueled their rejection of the Prophetโs ๏ทบ message. The Surahโs imagery of warhorses and divine accountability challenged their materialism, reinforcing the call to Tawhid and ethical reform. Its timeless message guides believers to prioritize gratitude and faith over worldly pursuits. ๐
๐น Spiritual Benefits of Recitation
Reciting Surah Al-Adiyat fosters gratitude and mindfulness of divine accountability. Its rhythmic tone and vivid imagery make it ideal for prayers, encouraging reflection on Allahโs blessings. Tafsir traditions suggest that regular recitation strengthens faith, guards against ingratitude, and inspires a life aligned with righteousness and spiritual purpose. ๐
๐ Learn Surah Al-Adiyat with Expert Guidance
๐ Word-by-Word Grammar Analysis
Arabic Word |
English Meaning |
Root |
Type |
Grammar & Notes |
---|---|---|---|---|
ููุงููุนูุงุฏูููุงุชู (Wal-โAdiyati) |
By the galloping horses |
ุน ุฏ ู |
Noun |
Wa (oath) + al-โadiyat (runners), genitive, feminine plural. Refers to warhorses. |
ุถูุจูุญูุง (Dabha) |
Panting |
ุถ ุจ ุญ |
Noun |
Accusative, adverbial. Describes horsesโ panting. |
ููุงููู ููุฑูููุงุชู (Fal-Muriyati) |
And the producers of sparks |
ู ุฑ ู |
Noun |
Fa (conjunction) + al-muriyat (spark-producers), genitive, feminine plural. |
ููุฏูุญูุง (Qadha) |
Striking |
ู ุฏ ุญ |
Noun |
Accusative, adverbial. Describes striking hooves. |
ููุงููู ูุบููุฑูุงุชู (Fal-Mughirati) |
And the chargers |
ุบ ู ุฑ |
Noun |
Fa + al-mughirat (raiders), genitive, feminine plural. |
ุตูุจูุญูุง (Subha) |
At dawn |
ุต ุจ ุญ |
Noun |
Accusative, adverbial. Indicates time of charge. |
ููุฃูุซูุฑููู (Fa-atharna) |
Raising |
ุฃ ุซ ุฑ |
Verb (Form IV) |
Past tense: ุฃูุซูุงุฑู (athara, it raised). Present: ููุซููุฑู (yutheeru, it raises). Imperative: ุฃูุซูุฑู (athir, raise!). Feminine plural for horses. |
ุจููู (Bihi) |
Thereby |
โย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย |
Preposition + pronoun |
Bi (by) + hi (it), genitive. Refers to action. |
ููููุนูุง (Naqโa) |
Dust |
ู ู ุน |
Noun |
Accusative, object. Describes dust clouds. |
ููููุณูุทููู (Fawasatna) |
And penetrating |
ู ุณ ุท |
Verb (Form I) |
Past tense: ููุณูุทู (wasata, it penetrated). Present: ููููุณูุทู (yawsutu, it penetrates). Imperative: ุงููุณูุทู (usut, penetrate!). Feminine plural for horses. |
ุฌูู ูุนูุง (Jamโa) |
Enemy |
ุฌ ู ุน |
Noun |
Accusative, object. Refers to gathered foes. |
ุฅูููู (Inna) |
Indeed |
โ |
Particle |
Emphasis, introduces nominal sentence. |
ุงููุฅููุณูุงูู (Al-Insana) |
Man |
ุฃ ู ุณ |
Noun |
Definite, accusative. Generic for humanity. |
ููุฑูุจูููู (Lirabbihi) |
To his Lord |
ุฑ ุจ ุจ |
Noun |
Li (to) + rabb (Lord) + hi (his), genitive. |
ูููููููุฏู (Lakanood) |
Ungrateful |
ู ู ุฏ |
Adjective |
Emphatic la + kanood (ungrateful), nominative. |
ููุฅูููููู (Wa-innahu) |
And indeed he |
โ |
Particle + pronoun |
Inna (emphasis) + hu (he). |
ุนูููููฐ (โAla) |
To |
โ |
Preposition |
Governs genitive. |
ุฐููฐูููู (Dhalika) |
That |
โ |
Demonstrative pronoun |
Refers to ingratitude. |
ููุดููููุฏู (Lashahid) |
A witness |
ุด ู ุฏ |
Noun |
Emphatic la + shahid (witness), nominative. |
ููุญูุจูู (Lihubbi) |
In love for |
ุญ ุจ ุจ |
Noun |
Li (for) + hubb (love), genitive. |
ุงููุฎูููุฑู (Al-Khayri) |
Wealth |
ุฎ ู ุฑ |
Noun |
Definite, genitive. Refers to worldly goods. |
ููุดูุฏููุฏู (Lashadeed) |
Passionate |
ุด ุฏ ุฏ |
Adjective |
Emphatic la + shadeed (intense), nominative. |
ุฃูููููุง (Afala) |
Does not |
โ |
Particle |
A (interrogative) + fala (then not). |
ููุนูููู ู (Yaโlamu) |
He know |
ุน ู ู |
Verb (Form I) |
Present tense: ููุนูููู ู (yaโlamu, he knows). Past: ุนูููู ู (โalima, he knew). Imperative: ุงูุนูููู ู (iโlam, know!). |
ุฅูุฐูุง (Idha) |
When |
โ |
Particle |
Conditional particle. |
ุจูุนูุซูุฑู (Buโthira) |
Is thrown out |
ุจ ุน ุซ ุฑ |
Verb (Form I, passive) |
Past tense: ุจูุนูุซูุฑู (baโthara, he scattered). Present: ููุจูุนูุซูุฑู (yubโathiru, he is scattered). Imperative: ุงูุจูุนูุซูุฑู (ibโathir, scatter!). Passive for graves. |
ู ูุง ููู ุงููููุจููุฑู (Ma fil-Quboor) |
What is in the graves |
ู ุจ ุฑ |
Noun |
Ma (what) + fi (in) + al-quboor (graves), genitive, plural. |
ููุญูุตูููู (Wahussila) |
And is made known |
ุญ ุต ู |
Verb (Form II, passive) |
Past tense: ุญูุตูููู (hassala, he made known). Present: ููุญูุตูููู (yuhassilu, he makes known). Imperative: ุญูุตูููู (hassil, make known!). Passive for hearts. |
ู ูุง ููู ุงูุตููุฏููุฑู (Ma fis-Sudoor) |
What is in the hearts |
ุต ุฏ ุฑ |
Noun |
Ma (what) + fi (in) + as-sudoor (hearts), genitive, plural. |
ุฅูููู (Inna) |
Indeed |
โ |
Particle |
Emphasis particle. |
ุฑูุจููููู (Rabbahum) |
Their Lord |
ุฑ ุจ ุจ |
Noun |
Rabb (Lord) + hum (their), accusative. |
ุจูููู ู (Bihim) |
Of them |
โ |
Preposition + pronoun |
Bi (of) + him (them), genitive. |
ููููู ูุฆูุฐู (Yawmaโidhin) |
On that Day |
ู ู ู |
Noun |
Yawm (day) + idhin (that), genitive. Refers to Judgment Day. |
ููุฎูุจููุฑู (Lakhabeer) |
Fully aware |
ุฎ ุจ ุฑ |
Adjective |
Emphatic la + khabeer (aware), nominative. |
READ OTHER SURAHS
Surah AL Fatiha Surah Al Nas Surah Al Falaq Surah Al Ikhlas Surah Al-Lahab (Surah Al-Masad] Surah Al-Nasr Surah Al-Kafiroon Surah Al-Kauthar Surah Al- Maun Surah Al-Quraysh Surah Al-Fil Surah Al-Humazah Surah Al-Asr Surah Al Takathur Surah Al Qari'ah