You are currently viewing Surah Al-Zilzal: Meaning, Lessons, and In-Depth Grammar Analysis

Surah Al-Zilzal: Meaning, Lessons, and In-Depth Grammar Analysis

Makkan Surah, 8 Verses

๐ŸŒŸ Overview

Surah Al-Zilzal, a concise Makkan Surah with 8 verses, dramatically depicts the Day of Judgment, when the earth will tremble and reveal all human deeds. Revealed in Makkah during the early years of the Prophet Muhammadโ€™s ๏ทบ mission, it underscores the certainty of divine accountability, emphasizing that every action, no matter how small, will be weighed. Its powerful imagery and succinct message make it a compelling call to righteousness. ๐Ÿ•‹


๐Ÿ•‹ Revelation Background

According to Tafsir scholars like Mufti Shafi Usmani, Surah Al-Zilzal was revealed in the early Makkan period to challenge the Qurayshโ€™s denial of the Hereafter. While specific incidents are not universally cited, the Surah addressed their skepticism about resurrection and judgment, using the imagery of a violent earthquake to affirm the reality of the Last Day and urge reflection on actions.


๐ŸŒน Distinctive Characteristics

Surah Al-Zilzal is renowned for its vivid imagery of the earth quaking and testifying to human deeds. ๐ŸŒ
It uniquely emphasizes that even an atomโ€™s weight of good or evil will be accounted for, highlighting the precision of divine justice. โš–๏ธ
Its rhythmic tone and concise structure make it a powerful Surah for memorization and reflection, resonating with believers seeking spiritual focus. ๐ŸŒŸ


๐Ÿ“– Tafsir Insights

Surah Al-Zilzal portrays the Day of Judgment as a cataclysmic event where the earth will shake violently, casting out its burdens (graves) and reporting human actions. People will emerge in scattered groups to face their deeds, with every good or evil act, no matter how small, determining their fate. The Surah urges believers to prioritize righteousness to secure salvation. ๐Ÿ•‹


๐Ÿ•Œ Hadith Connections

The Prophet ๏ทบ said: โ€œWhoever recites Surah Al-Zilzal, it is as if he has recited a quarter of the Qurโ€™an.โ€ (Tirmidhi, graded weak but noted in Tafsir)
This narration, though weak, underscores the Surahโ€™s spiritual significance, encouraging recitation to cultivate awareness of divine accountability and the weight of every deed.


๐Ÿ•‹ Arabic and English Translation

ุจูุณู’ู…ู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุงู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ุงู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู
Transliteration: Bismillahi ar-Rahmani ar-Raheem
Translation: With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful.

1๏ธโƒฃ ุฅูุฐูŽุง ุฒูู„ู’ุฒูู„ูŽุชู ุงู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฒูู„ู’ุฒูŽุงู„ูŽู‡ูŽุง
Transliteration: Idha zulzilatil-ardu zilzalaha
Translation: When the earth is shaken with its (final) earthquake.

2๏ธโƒฃ ูˆูŽุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌูŽุชู ุงู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽุซู’ู‚ูŽุงู„ูŽู‡ูŽุง
Transliteration: Wa-akhrajatil-ardu athqalaha
Translation: And the earth throws out its burdens.

3๏ธโƒฃ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุงู„ู’ุฅูู†ุณูŽุงู†ู ู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูŽุง
Transliteration: Wa-qalal-insanu ma laha
Translation: And man says, โ€œWhat is the matter with it?โ€

4๏ธโƒฃ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ุชูุญูŽุฏู‘ูุซู ุฃูŽุฎู’ุจูŽุงุฑูŽู‡ูŽุง
Transliteration: Yawmaโ€™idhin tuhaddithu akhbaraha
Translation: On that Day, it will report its news.

5๏ธโƒฃ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ุฃูŽูˆู’ุญูŽู‰ูฐ ู„ูŽู‡ูŽุง
Transliteration: Bi-anna rabbaka awha laha
Translation: Because your Lord has inspired it.

6๏ธโƒฃ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ูŠูŽุตู’ุฏูุฑู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูŽุดู’ุชูŽุงุชู‹ุง ู„ููŠูุฑูŽูˆู’ุง ุฃูŽุนู’ู…ูŽุงู„ูŽู‡ูู…ู’
Transliteration: Yawmaโ€™idhin yasdurun-nasu ashtatan liyuraw aโ€˜malahum
Translation: On that Day, people will come forth in scattered groups to be shown their deeds.

7๏ธโƒฃ ููŽู…ูŽู† ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู’ ู…ูุซู’ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฐูŽุฑู‘ูŽุฉู ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ูŠูŽุฑูŽู‡ู
Transliteration: Faman yaโ€˜mal mithqala dharratin khayran yarah
Translation: So whoever does an atomโ€™s weight of good will see it.

8๏ธโƒฃ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู’ ู…ูุซู’ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฐูŽุฑู‘ูŽุฉู ุดูŽุฑู‘ู‹ุง ูŠูŽุฑูŽู‡ู
Transliteration: Waman yaโ€˜mal mithqala dharratin sharran yarah
Translation: And whoever does an atomโ€™s weight of evil will see it.


๐Ÿ’ก Key Themes

Surah Al-Zilzal centers on the certainty of the Day of Judgment, when the earth will testify to every human action. It emphasizes that no deed, however small, escapes divine accountability, urging believers to live with righteousness and mindfulness to secure a favorable outcome in the Hereafter. ๐ŸŒŸ


๐Ÿ—๏ธ Life Applications

  1. Value Every Action: Even the smallest deed, good or evil, impacts your fate. โš–๏ธ

  2. Prepare for Judgment: The earthโ€™s testimony reminds us to ready ourselves for the Hereafter. ๐ŸŒ

  3. Avoid Negligence: No action is too minor to escape Allahโ€™s reckoning. ๐Ÿ›‘

  4. Pursue Righteousness: Strive for good deeds to earn salvation. ๐ŸŒน

  5. Live with Awareness: Stay mindful of Allahโ€™s command and accountability. ๐Ÿ™


๐Ÿ• Historical Relevance

Revealed in Makkah, Surah Al-Zilzal challenged the Qurayshโ€™s rejection of the Hereafter and their obsession with worldly pursuits. Its vivid imagery of the earthโ€™s earthquake and testimony countered their disbelief, reinforcing the Prophetโ€™s ๏ทบ call to Tawhid and ethical living. The Surahโ€™s timeless message continues to guide believers toward spiritual priorities over temporary gains. ๐Ÿ•Œ


๐ŸŒน Benefits of Recitation

Reciting Surah Al-Zilzal fosters mindfulness of divine accountability and the significance of every action. Its concise, impactful message makes it ideal for prayers, encouraging reflection on the Hereafter. Tafsir traditions suggest that regular recitation strengthens faith, promotes righteousness, and reminds believers that every deed will be weighed. ๐ŸŒŸ


๐Ÿ“š Learn Surah Al-Zilzal with Expert Guidance

To truly understand the wisdom of this Surah, Online Learning Center offers expert online Quran teachers who guide learners with clarity and care. Begin your Quran learning experience today. ๐Ÿ•‹


๐Ÿ“˜ Detailed Grammar Breakdown

Arabic Word

English Meaning

Root

Type

Grammar & Notes

ุฅูุฐูŽุง (Idha)

When

โ€”

Particle

Conditional particle, introduces time clause.

ุฒูู„ู’ุฒูู„ูŽุชู (Zulzilat)

Is shaken

ุฒ ู„ ุฒ ู„

Verb (Form II, passive)

Past tense: ุฒูŽู„ู’ุฒูŽู„ูŽ (zalzala, he shook). Present: ูŠูุฒูŽู„ู’ุฒูู„ู (yuzalzilu, he shakes). Imperative: ุฒูŽู„ู’ุฒูู„ู’ (zalzil, shake!). Feminine, passive for earth.

ุงู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู (Al-Ardu)

The earth

ุฃ ุฑ ุถ

Noun

Definite, nominative. Subject of verb.

ุฒูู„ู’ุฒูŽุงู„ูŽู‡ูŽุง (Zilzalaha)

Its earthquake

ุฒ ู„ ุฒ ู„

Noun

Accusative, adverbial. Ha = possessive pronoun (its).

ูˆูŽุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌูŽุชู (Wa-akhrajat)

And throws out

ุฎ ุฑ ุฌ

Verb (Form IV)

Past tense: ุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌูŽ (akhraja, he threw out). Present: ูŠูุฎู’ุฑูุฌู (yukhriju, he throws out). Imperative: ุฃูŽุฎู’ุฑูุฌู’ (akhrij, throw out!). Feminine for earth.

ุฃูŽุซู’ู‚ูŽุงู„ูŽู‡ูŽุง (Athqalaha)

Its burdens

ุซ ู‚ ู„

Noun

Accusative, plural. Ha = possessive pronoun (its). Refers to graves.

ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ (Wa-qala)

And says

ู‚ ูˆ ู„

Verb (Form I)

Past tense: ู‚ูŽุงู„ูŽ (qala, he said). Present: ูŠูŽู‚ููˆู„ู (yaqulu, he says). Imperative: ู‚ูู„ู’ (qul, say!).

ุงู„ู’ุฅูู†ุณูŽุงู†ู (Al-Insanu)

Man

ุฃ ู† ุณ

Noun

Definite, nominative. Generic for humanity.

ู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูŽุง (Ma laha)

What is the matter with it

โ€”

Phrase

Ma (what) + laha (for it, feminine). Refers to earth.

ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู (Yawmaโ€™idhin)

On that Day

ูŠ ูˆ ู…

Noun

Yawm (day) + idhin (that), genitive. Refers to Judgment Day.

ุชูุญูŽุฏู‘ูุซู (Tuhaddithu)

It will report

ุญ ุฏ ุซ

Verb (Form II)

Present tense: ูŠูุญูŽุฏู‘ูุซู (yuhaddithu, he reports). Past: ุญูŽุฏู‘ูŽุซูŽ (haddatha, he reported). Imperative: ุญูŽุฏู‘ูุซู’ (haddith, report!). Feminine for earth.

ุฃูŽุฎู’ุจูŽุงุฑูŽู‡ูŽุง (Akhbaraha)

Its news

ุฎ ุจ ุฑ

Noun

Accusative, plural. Ha = possessive pronoun (its). Refers to deeds.

ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ (Bi-anna)

Because

โ€”

Particle

Bi (by) + anna (that), introduces clause.

ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ (Rabbaka)

Your Lord

ุฑ ุจ ุจ

Noun

Accusative. Ka = possessive pronoun (your).

ุฃูŽูˆู’ุญูŽู‰ูฐ (Awha)

Has inspired

ูˆ ุญ ูŠ

Verb (Form IV)

Past tense: ุฃูŽูˆู’ุญูŽู‰ (awha, he inspired). Present: ูŠููˆุญููŠ (yuhi, he inspires). Imperative: ุฃูŽูˆู’ุญู (awhi, inspire!).

ู„ูŽู‡ูŽุง (Laha)

To it

โ€”

Preposition + pronoun

La (to) + ha (it, feminine). Refers to earth.

ูŠูŽุตู’ุฏูุฑู (Yasdur)

Come forth

ุต ุฏ ุฑ

Verb (Form I)

Present tense: ูŠูŽุตู’ุฏูุฑู (yasduru, he comes forth). Past: ุตูŽุฏูŽุฑูŽ (sadara, he came forth). Imperative: ุงูุตู’ุฏูุฑู’ (usdur, come forth!).

ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู (An-Nasu)

People

ู† ูˆ ุณ

Noun

Definite, nominative. Generic for humanity.

ุฃูŽุดู’ุชูŽุงุชู‹ุง (Ashtatan)

In scattered groups

ุด ุช ุช

Noun

Accusative, adverbial. Describes manner of emergence.

ู„ููŠูุฑูŽูˆู’ุง (Liyuraw)

To be shown

ุฑ ุฃ ูŠ

Verb (Form IV, passive)

Present tense: ูŠูุฑูŽู‰ (yura, he is shown). Past: ุฃูุฑููŠูŽ (uriya, he was shown). Imperative: ุฃูŽุฑู (ari, show!). Subjunctive for purpose.

ุฃูŽุนู’ู…ูŽุงู„ูŽู‡ูู…ู’ (Aโ€˜malahum)

Their deeds

ุน ู… ู„

Noun

Accusative, plural. Hum = possessive pronoun (their).

ููŽู…ูŽู† (Faman)

So whoever

โ€”

Particle + pronoun

Fa (so) + man (whoever), nominative.

ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู’ (Yaโ€˜mal)

Does

ุน ู… ู„

Verb (Form I)

Present tense: ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู (yaโ€˜malu, he does). Past: ุนูŽู…ูู„ูŽ (โ€˜amila, he did). Imperative: ุงูุนู’ู…ูŽู„ู’ (iโ€˜mal, do!). Subjunctive.

ู…ูุซู’ู‚ูŽุงู„ูŽ (Mithqala)

Weight

ุซ ู‚ ู„

Noun

Accusative. Measure or quantity.

ุฐูŽุฑู‘ูŽุฉู (Dharratin)

Atom

ุฐ ุฑ ุฑ

Noun

Genitive, in idhafah (atomโ€™s weight).

ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง (Khayran)

Good

ุฎ ูŠ ุฑ

Noun

Accusative, indefinite. Object of verb.

ูŠูŽุฑูŽู‡ู (Yarah)

Will see it

ุฑ ุฃ ูŠ

Verb (Form I)

Present tense: ูŠูŽุฑูŽู‰ (yara, he sees). Past: ุฑูŽุฃูŽู‰ (raโ€™a, he saw). Imperative: ุงูุฑูŽ (ira, see!). Hu = object pronoun (it).

ุดูŽุฑู‘ู‹ุง (Sharran)

Evil

ุด ุฑ ุฑ

Noun

Accusative, indefinite. Object of verb.

 

READ OTHER SURAHS

Surah AL Fatiha

Surah Al Nas 

Surah Al Falaq

Surah Al Ikhlas

Surah Al-Lahab (Surah Al-Masad]

Surah Al-Nasr

Surah Al-Kafiroon

Surah Al-Kauthar

Surah Al- Maun

Surah Al-Quraysh

Surah Al-Fil

Surah Al-Humazah

Surah Al-Asr

Surah Al Takathur

Surah Al Qari'ah

Surah Al-Adiyat

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.